2010-08-06

準媽媽日記 (10) - 閃閃的名字



距離閃閃出世的日子愈近,大家都好奇閃閃的名字…

葉閃閃?──其實我怕閃閃長大後被人笑有一個那麼低B的名字…

葉閃?──很快已有人擔心閃閃會否把「門人」寫成「門小」… 或被人「門小」…

葉閃曦/葉閃希?──曾經我和葉老爺想為閃閃改一個英文名叫「Heima」,意思為Homeland,希望閃閃長大後不會像我倆無定向,所以想取一個「Hei」的同音字。葉老爺喜歡「希望」的「希」,但我喜歡這個「晨曦」的「曦」,葉老爺說擔心閃閃學寫自己名會很辛苦(多筆劃)=.=,我則希望閃閃不要連寫一個字也懶!! 但契媽A獸醫一聽「閃曦/閃希」就大叫粗口了… (我不懂打那個字…) 然後曾任中文教師的P說,「閃」是一下一下的,一閃一滅的晨曦或希望很怪;唉啊,我又沒想過兩個字變成一組詞這回事…

葉曦霖/葉希霖?──純粹因為我喜歡「霖」字,有雨又有林。(後來一查後才發現,「霖」的意思是對農作業有利的雨)

葉承希?──承傳希望?(唉,這一代人實在太需要對未來的希望了)

名字還未改好。只是改名字這個玩意,只不過是父母把自己生活/生存的期望投放在子女身上;我想要希望,就把你改為「希」;我喜歡大自然,就把你叫作「霖」。

如此一來,我覺得「葉閃」這個名字最簡單,就是我們第一眼見到你那跳動的心臟一閃一閃,感覺到你的生命,就叫你做「閃」了。

------

後記 : 話雖如此,我們也想過「閃閃」可以像「bubu」一樣成為乳名,然後改一個「有意思」的名字… 但恕我們中文水平太低,完全毫無頭緒…


No comments:

Post a Comment